MESMERIZING NON E' SOLTANTO UN BLOG, MA UN CONTENITORE DI CONTENUTI DIGITALI CHE PARLA DELLA STORIA E DELLE PERSONE CHE SONO DIETRO LA SCENA DEL FASHION SYSTEM. IN PARTCOLARE SI INTERESSA DI MUSICA, ARTE, CINEMA E COME INFLUENZANO LA MODA. LA MODA E' ARTE APPLICATA. LA MISSIONE E' QUELLA DI "CREARE UN CLUSTER" PER UN FUTURO CONNUBIO TRA FASHION E NUOVI MEDIA
MESMERIZING IS NOT ONLY A BLOG , BUT A DIGITAL CONTENT THAT TALK ABOUT CONCEPTS AND PEOPLE BEHIND THE FASHION SYSTEM SCENE AND HISTORY. PRTICULARLY WANT TO TELL MORE ABOUT MUSIC, ART AND CINEMA AND HOW THEY INFLUENCE FASHION. THE LANGUAGE OF FASHION IS APPLIED ART. THE MISSION IS TO "CREATE A CLUSTER" FOR A FUTURE IN FASHION AND NEW MEDIA COMMUNICATIONS

CROSSMEDIA COMMUNICATION

Per una divulgazione delle informazioni coordinata, tempestiva, accurata, puntuale e di estremo impatto bisogna tenere presente le diverse piattaforme digitali disponibili e la possibilità di mettere in comunicazione l'uno con l'altro i mezzi. Quando i principali mezzi interagiscono tra di essi si può parlare di comunicazione crossmediale.

For a coordinated dissemination of information,  accurate, timely and of great impact be aware of the different digital platforms available and the opportunity to communicate with each other means. When the main means of interacting they can talk about cross-media communication.



Non vorrei sempre citare Chanel, ma se si parla della numero uno, è evidente che  pensa e agisce da numero uno....... Così il cortometraggio "The Tale of Fairy", regia di Karl Lagerfeld, ha subito registarto migliaia di visualizzazioni grazie all'efficace comunicazione e distribuzione crossmediale.


I would not ever mention Chanel, but when it comes to number one, it is clear that to be think and act from that. And so the short film "The Tale of Fairy", directed by Karl Lagerfeld, has been registarto thousands of views thanks to the effective cross-media communication.



Lascio a voi la riflessione!
Io sono sicura che il video è il linguaggio che perfettamente si presta a questo modo di comunicare.

I leave you thinking!
I'm sure that video is the language that lends itself perfectly to this type of communication.

INTERACTION

Seguendo il pensiero che "il nuovo lusso è la sperimentazione" lascio alcune immagini dell'installazione dell'artista giapponese Tokujin Yoshioka per Hermes.

Following the thought that "the new luxury is testing" I leave some pictures of the installation of the japanese Tokujin Yoshioka for Hermes.
La sincronia tra un soffio reale e il soffio simulato dall'immagine video, esaltano la leggerezza dei foulard in seta di Hermes e mettono in evidenza il must della maison.

The synchrony between a real blow and blow simulated on the video image, enhance the ligghtness of Hermes silk scarves and highlight the must teh house.
La produzione di digital content e la proposta di novità attraverso di essi, diventa sempre più necessario per brands che hanno intenzione di emergere ed essere rilevanti sul web. E seguendo il pensiero di John Perry Barlow sul Cyberspazio e sul cambiamento di concetti quali proprietà, espressione, identità, movimento e contesto, sono convinta che nell'ambito dell'advertisement: i brands diventeranno dei media, perchè avranno sempre più bisogno di produrre contenuti.

The production of digital content and the proposed new through them, it become sincreasingly necessary for brands that they are going to emerge and be relevant anywhere. And following the thought of John Perry Barlow on Cyberspace and the changing concepts of property, expression, identity, movement, and context, I am convinced that within advertisement: the brands will become the media, because they will increasingly need to produce contents.
Nonostante, l'efficacia e l'eleganza dell'installazione, penso che si possa ideare e realizzare qualcosa di ancora più efficace, che non consideri soltanto l'uso di linguaggi contaminati.

However, the effectiveness and elegance of the installation, I think we can create and make something even more effective, not only consider the use of contaminated languages​​.