MESMERIZING NON E' SOLTANTO UN BLOG, MA UN CONTENITORE DI CONTENUTI DIGITALI CHE PARLA DELLA STORIA E DELLE PERSONE CHE SONO DIETRO LA SCENA DEL FASHION SYSTEM. IN PARTCOLARE SI INTERESSA DI MUSICA, ARTE, CINEMA E COME INFLUENZANO LA MODA. LA MODA E' ARTE APPLICATA. LA MISSIONE E' QUELLA DI "CREARE UN CLUSTER" PER UN FUTURO CONNUBIO TRA FASHION E NUOVI MEDIA
MESMERIZING IS NOT ONLY A BLOG , BUT A DIGITAL CONTENT THAT TALK ABOUT CONCEPTS AND PEOPLE BEHIND THE FASHION SYSTEM SCENE AND HISTORY. PRTICULARLY WANT TO TELL MORE ABOUT MUSIC, ART AND CINEMA AND HOW THEY INFLUENCE FASHION. THE LANGUAGE OF FASHION IS APPLIED ART. THE MISSION IS TO "CREATE A CLUSTER" FOR A FUTURE IN FASHION AND NEW MEDIA COMMUNICATIONS

MIU MIU by ZOE CASSAVETES

Sul tema donne, cinema e moda, cito il film di Zoe Cassavetes prodotto dal brand Miu Miu. In questo caso si tratta di un film che parla di moda, piuttosto che un film sulla moda o un'associazione tra cinema e moda. In perfetto mood con la campagna Miu Miu ADV, Primavera Estate 2011, il film mostra la stessa palette di colori e lo stesso argomento: le donne allo specchio o meglio "La stanza della toilette femminile"

Women on the subject, film and fashion, I quote the film by Zoe Cassavetes for the brand Miu Miu. In this case it is just a movie out of fashion rather than a film about fashion or association between film and fashion. In the perfect mood of Miu Miu ADV campaign, Spring Summer 2011, the movie show the same coluors palette and the same topic: women on the mirror or better "The powder room"
Il tema delle donne allo specchio è un importante punto di vista e l'inizio della riflessione sul ruolo delle donne in filosofia e cinema ......c'è ......... forse una connessione tra l'estetica di Miuccia Prada e il suo passato da femminista attivista?
Quello che posso dire è che lei non veste male la donna, perché appaia intellettuale !!!!........... tutt'altro! Piuttosto interpreta il corpo femminile, al di là della sua apparenza.

Women on the mirror is an important point of view and the beginning of reflection on the role of women in philosophy and cinema.......maybe......... is there a connction between the aesthetics of Miuccia Prada and her past as a feminist activist?
What I can tell is that she don't dress as bad as women, because they displayed intellectual!!!!...........quite an other thing!
La telecamera a mano, che mi ricorda il padre di Zoe, Jhon Cassavetes, sottolinea l'improvvisazione, il realismo e il sapore da documentario. Dettagli, gli occhi, gli sguardi delle donne tra loro, le luci fuori fuoco mi trasportano  in un altro mondo: il mondo della bellezza ............ dei sogni.

Quanto è bella Sophie Vlamaing!
Il mio sogno e quello di Laura per un servizio fotografico e video! uuuhhhh!!!!

The hand-held camera, that remember me the father of Zoe, Jhon Cassavetes, emphasizes improvisation, realism and flavor from documentary. Details, the eyes of women among them, the lights out of focus transport me to another world: the world of beauty............of dreams.

How beautiful is Sophie Vlaming?
my and Laura dream for a photo shoot and video! uuuhhhh!!!!

STRIPES AND CINEMA

Mi piace pensare che oggi la moda sceglie la tendenza delle strisce come simbolo di libertà. A questo proposito, associo un abito Prada ad una bella scena del film "Alla Terra" di Maya Deren, un regista che rappresenta la libertà di espressione per le donne nel cinema.

I like to think that fashion today chosen the stripes as a symbol of freedom. In this respect, I associate a Prada dress to a beautiful scene from the film "At Land" by Maya Deren, a director who represents freedom of expression for women in film.

STRIPES

Sono sicura che tutti acquisteranno un abito a righe. Certo! Al momento, al sistema moda piace pensare alla stagione successiva! Ma tutti sono alla ricerca di qualcosa di nuovo da comprare per questa stagione, la Primavera Estate 2011.

I'm sure that everybody will buy a striped dress. Of course! At the moment, at the fashion system like to think about on the next season! But everybody are looking of something new to buy for this season, Spring Summer 2011.
Non voglio parlare come verranno interpretate, e non voglio parlare se saranno orizzontali o verticale su abiti o T-shirt, piuttosto preferisco riflettere sul perché la moda sceglie di mostrare strisce sul corpo.

I don't want to talk how you will interpreted, and I don't wanna talk if they are orizzontal or vertical on dresses or on T-shirt, but I prefer to tell why fashion choose to show stripes on the body.
 
Forse la maggior parte dei lettori saprà che queste immagini provengono da un'installazione live performance di Vanessa Beecroft ispirata a Giò Ponti, architetto e designer italiano. Le mostro perché il corpo della performer, nella relazione della struttura con la superficie, sembra imprigionata. Proprio su questa associazione ho trovato una fonte interessante.

Maybe the mostly big part of readers knows that these pictures come from an installation of Vanessa Beecroft inspired from Giò Ponti, an italian architect and designer. I'm showing them because the body of the performer, in the report of the structure with the surface, it seems imprisoned. About to weigh this I found an interesting source.
In questo libro, le strisce sono state inizialmente associate a coloro che vivevano ai margini o al di fuori dell'ordine sociale, come i detenuti, le prostitute e anche il diavolo in persona. Le cose sono cambiate negli ultimi due decenni, quando le strisce sono state associate ai valori opposti: la libertà, il gusto, simbolo di stile e dello stato sociale. Nell' alta società, svela Bretton, le strisce diventato così popolari in Francia, grazie al maglione di Picasso, dal momento che Pablo stesso indossava spesso indumenti a strisce.

In this book, stripes were initially associated with those who fell on the margin or outside the social order like prisoners, prostitutes and even the devil himself. How things have changed in the last two decades when stripes have later on been associated with the complete opposite; freedom and a symbol of style, taste and status. The Bretton sailing top became so popular in France and it was then known as the Picasso sweater, since Pablo himself wore them so often.


NEW VELVET

Forse una notizia attesa, o forse un po' datata o non abbastanza nuova o meglio ......... qualcosa di fresco, perché è successo qualche settimane fa, qualcosa da ricordare, perché una parte importante nella storia della comunicazione della moda “Made ​​in Italy”.

Il Sedici Febbraio è nata la NUOVA RIVISTA VELVET.

Maybe an hold news or maybe an old or not enough new news or better.........something fresh, because happended only two weeks ago, something to remember, because an important part of made in Italy fashion communication  history.

Sixteen of February has borned the NEW VELVET MAGAZINE.
In copertina: una donna in una scatola, lo stesso concetto che ho cercato di esprimere con la mia foto.

Al suo interno una sorpresa speciale .........................................................................wooow!
Il quinto colore, qualcosa di tecnico che dona alla rivista più valore e un dettaglio di stile più.

On the cover: a women in a box, the same concept that I tryed to express by my photo.
Inside a special surprise.............................................................................wooow!
The fifth colour, something technical that give to the magazine more value and one more style detail.
Di più! Di più!
Dammi di più e di più!

Gimme more! Gimme more!
Give to me more and more!
Per questo motivo, sulla copertina, ho aggiunto il quinto colore scelto dallo staff, per la rivista.
Qualcosa fluo ovunque!!!!

For this reason I added the fifth colour, choosed from the magazine staff, on the cover.
Something fluo everywhere!!!!

YELLOW



Voglio dedicare questa traccia techno dub mp3 al mio stato d'animo, al colore della copertina, al numero uno, a alle emozioni che ne derivano. Guardate qui qualcosa di molto chiaro sui colori e le energie connesse.

I want to dedicate this dub techno mp3 to my mood, because of colour, because of the number one, because of the emotions that come from it. Look at here something very clear about colours and energies.

Stai ascoltando?

Andiamo! muovi il tuo corpo!

Muovi la tua mente!

Con una scossa del capo, dimentica tutto,
ma ............... non dimenticare cosa senti!

Are you listening?

Let's go! move your body !

Move your mind!

With a shake of the head, forget everything, but...............don't forget the feeling!

MOOD MUSIC

RED LIPSTICK!

Trenta anni di creatività: sul lato destro della foto la scarpa per l'anniversario di Alberto Guardiani.
Mentre nella parte sinistra della foto, la parte del cuore.................

Thirty years of creativity: on the right side of the picture the shoe for the anniversary of Alberto Guardiani.
But on the left side, the side of the heart.........
Cosa ne pensi? Si tratta di un rossetto?

L'ironia e la passione insieme al know-how italiano, rendono possibile che le idee diventino prodotti.
Ma il prodotto sulla parte sinistra, nella foto, può dare ispirazione?
 
What do you think? Is it a lipstick?
Irony and passion with the italian know-how, together they make possible that ideas become products.
But the product of the left side, into the picture, can  give you inspiration ?

Un giorno con la mia amica Laura, una stilista di moda, abbiamo riso giusto per un collegamento di prodotto simile.

Questo prodotto è il risultato dell'intreccio tra stile di vita e ricerca di design.

Dove stiamo andando!
Grande!
Oh my Bod!

Vivivibrations of music and vivivivbrrrrr!!!

One day with my friend Laura, a fashion designer, we laughed right for a connection of one similar product.

This product interweaves the life style with the design research.

Where we are going!
Great!
Oh my Bod!

Vivivibrations of music and vivivivbrrrrr!!!

LET ENGLAND SHAKE

Una serie di cortometraggi - che contiene materiale girato reportage in giro per l'Inghilterra e filmati di performance di Pj Harvey - per ogni canzone dell'album. Un'immagine abbastanza lontano dalla ragazza giovane, di 30 anni, in giro per New York in cerca di avventura.


A series of short film - containing reportage footage shot around England and performance footage of Pj Harvey - for each song on the album. An image quite far from the young girl, of 30 years old, around New York in search of adventure.


Se è vero che Polly è una trend setter...........teniamo d'occhio la sua proposta.
If it's true that Polly is a trend setter...........we keep on eye on its proposal.

A SHORT FILM

FASHION BONDAGE

A proposito di irriverenza, ironia e provocazione voglio citare un altro pezzo di storia della moda che mostra come i linguaggi sono contaminati. Bondage, Shibari Kinbaku, e la fotografia di moda: un incontro tra due espressioni di bellezza e del corpo e tra due culture differenti.


About irreverence, irony and provocation I want to mention another piece of fashion history that shows how the languages are contaminated. Bondage, Shibari Kinbaku, and fashion photography: a meeting between two expressions of beauty and body between two different culture.
Ara Gallant e Richard Avedon



GUY BOURDIN

ADV CAMPAIGN

La campagna ADV di LANVIN Primavera / Estate 2011 mi ricorda una parte importante della storia della fotografia di moda.


The ADV campaign of LANVIN Spring / Summer 2011  reminds me an important part of the history of fashion photography.
Un invito all'ironia?

An invitation to irony?

ATTITUDE

SONO SICURA CHE LA MODA SIA UN'IMPRESSIONE
PIUTTOSTO CHE UN'ESPRESSIONE

Solo una sensazione dentro,

Non riesco a spiegare.
In un attimo si è
in uno stato d'animo di moda
come in un colpo
come in fotografia:
"tutto ciò che sembra"
è di moda.

Just a feeling inside,
I can't explain.
In a snap you are
in a fashion mood
like in a shot
like in photography:
"everything seems like"
is about fashion.